山東能源外網 內網

當前位置: 首 頁>>新聞中心>>集團新聞>>正文

集團新聞

【重裝先鋒】苑文鳳:筆下生花女巾幗

2019年12月19日 金元公司 王曉晗 點擊:[]

夜色下的高新區少了白日里的喧囂,多了一絲靜謐。晚上8時,早已過了下班時間,這本是與家人圍桌吃飯其樂融融的時刻,而金元公司采購貿易部辦公室仍舊燈火通明,陪伴苑文鳳的只有鍵盤的敲擊和打印機不停歇的聲音。

2007年參加工作的苑文鳳,是英語專業八級翻譯員,同時還負責采購計劃審核的工作,每天要審核數百上千條的采購計劃。在我們采訪她時,她已經在辦公桌前連續奮戰了兩天兩夜,她說:“加班到深夜,雖然很辛苦,但并不覺得累,攻下土耳其項目這塊高地,順利拿到訂單,才是重中之重。這些都是我分內的工作,沒有什么值得宣傳的,換做別人在這時候也會這么做,我就是覺得有工作做不完,睡覺都不踏實?!?/span>

從事煤機翻譯工作,不但要有過硬的英語能力,還必須學會積累,隨著礦山開采和煤機制造智能化的迅速發展,幾乎每天都會有新的詞匯和表達方式出現,再加上世界各國國情的不同,許多出現的新詞和專業術語并沒有相應的英語表達。為此,苑文鳳在堅持提高英語能力的同時,還通過各種渠道主動學習煤機相關的專業知識,經常翻閱煤機標準,自學《煤礦地質》、《采煤概論》、《煤炭機械》等專業書籍,并利用北京煤機展會、泰山煤機展會搜集國內先進煤機企業資料,不斷學習、積累專業術語。堅持理論知識學習的同時,她還多次深入基層生產單位學習,主動向技術人員、生產人員請教,積極學習采煤專業知識,主動學習井下掘進、開采、運輸、提升、洗選、裝運所使用設備及設備之間的配合情況。

自參加工作以來,苑文鳳曾多次翻譯印度裝車站、烏克蘭裝車站、印度尼西亞皮帶機、澳大利亞液壓支架、土耳其采煤工作面成套設備等招標資料,每次項目資料的翻譯都有專業性強、翻譯量大、時間要求緊的特點。她總是頂住壓力,堅守崗位,通過多方查閱資料、利用網絡媒體等多種渠道,竭盡所能,常常通宵加班,保證按期完成項目資料翻譯,為商務報價及技術方案的制定提供了準確可靠的第一手資料。

在一次對外項目中,苑文鳳的孩子高燒近40度,夫妻二人連忙趕往醫院,剛在醫院掛號排隊,公司卻通知下午有外方客戶來訪,需要她做好現場翻譯工作,苑文鳳沒做任何解釋,掛斷電話后,把孩子交給愛人照顧,立刻返回公司并圓滿完成了翻譯工作。那一刻她才想起打電話給家里詢問孩子情況,回想起這件事她說:“可能在這個時候我不是一個稱職的母親,但做好本職工作是首位,這沒有任何借口”。

在工作中苑文鳳始終堅持學習,并注意專業知識與英語能力相結合,認真敬業,翻譯能力不斷提高,正逐步成長為煤機專業知識與英語能力并舉的復合型人才。

當前位置: 首 頁>>新聞中心>>集團新聞>>正文

集團新聞

【重裝先鋒】苑文鳳:筆下生花女巾幗

發布日期:2019年12月19日    點擊:

夜色下的高新區少了白日里的喧囂,多了一絲靜謐。晚上8時,早已過了下班時間,這本是與家人圍桌吃飯其樂融融的時刻,而金元公司采購貿易部辦公室仍舊燈火通明,陪伴苑文鳳的只有鍵盤的敲擊和打印機不停歇的聲音。

2007年參加工作的苑文鳳,是英語專業八級翻譯員,同時還負責采購計劃審核的工作,每天要審核數百上千條的采購計劃。在我們采訪她時,她已經在辦公桌前連續奮戰了兩天兩夜,她說:“加班到深夜,雖然很辛苦,但并不覺得累,攻下土耳其項目這塊高地,順利拿到訂單,才是重中之重。這些都是我分內的工作,沒有什么值得宣傳的,換做別人在這時候也會這么做,我就是覺得有工作做不完,睡覺都不踏實?!?/span>

從事煤機翻譯工作,不但要有過硬的英語能力,還必須學會積累,隨著礦山開采和煤機制造智能化的迅速發展,幾乎每天都會有新的詞匯和表達方式出現,再加上世界各國國情的不同,許多出現的新詞和專業術語并沒有相應的英語表達。為此,苑文鳳在堅持提高英語能力的同時,還通過各種渠道主動學習煤機相關的專業知識,經常翻閱煤機標準,自學《煤礦地質》、《采煤概論》、《煤炭機械》等專業書籍,并利用北京煤機展會、泰山煤機展會搜集國內先進煤機企業資料,不斷學習、積累專業術語。堅持理論知識學習的同時,她還多次深入基層生產單位學習,主動向技術人員、生產人員請教,積極學習采煤專業知識,主動學習井下掘進、開采、運輸、提升、洗選、裝運所使用設備及設備之間的配合情況。

自參加工作以來,苑文鳳曾多次翻譯印度裝車站、烏克蘭裝車站、印度尼西亞皮帶機、澳大利亞液壓支架、土耳其采煤工作面成套設備等招標資料,每次項目資料的翻譯都有專業性強、翻譯量大、時間要求緊的特點。她總是頂住壓力,堅守崗位,通過多方查閱資料、利用網絡媒體等多種渠道,竭盡所能,常常通宵加班,保證按期完成項目資料翻譯,為商務報價及技術方案的制定提供了準確可靠的第一手資料。

在一次對外項目中,苑文鳳的孩子高燒近40度,夫妻二人連忙趕往醫院,剛在醫院掛號排隊,公司卻通知下午有外方客戶來訪,需要她做好現場翻譯工作,苑文鳳沒做任何解釋,掛斷電話后,把孩子交給愛人照顧,立刻返回公司并圓滿完成了翻譯工作。那一刻她才想起打電話給家里詢問孩子情況,回想起這件事她說:“可能在這個時候我不是一個稱職的母親,但做好本職工作是首位,這沒有任何借口”。

在工作中苑文鳳始終堅持學習,并注意專業知識與英語能力相結合,認真敬業,翻譯能力不斷提高,正逐步成長為煤機專業知識與英語能力并舉的復合型人才。

宁夏捉鸟鸟麻将打法 贵州快3形态走势图昨天 湖南哈哈麻将辅助器 中文在线股票行情走 浙江福利福彩十二选五 单机美女四人麻将 黑龙江11选5500期查询 捕鱼王怎么才能挣佣金 多多棋牌游戏官网 浙江体彩6+1预测号码 网赚培训